El Ecuador apoya firmemente la labor del Centro Internacional para la Investigación del Fenómeno de El Niño (CIIFEN), establecido en 2003 con sede en Quito.
ومضى قائلاً إن إكوادور ملتزمة إلتزاماً صارماً إزاء المركز الدولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو، المنشأ في سنة 2003 والذي يوجد مقره في كيتو.
El normal funcionamiento se vio ocasionalmente entorpecido debido a limitaciones de la capacidad del personal que se fueron manifestando a lo largo del año, agravadas por problemas del sistema y cortes de electricidad en algunos países.
وأصبحت أوجه النقص في قدرات الموظفين ظاهرة للعيان طوال السنة وأدت مع ما صاحبها من مشاكل نظمية وانقطاعات التيار الكهربائي في بعض البلدان إلى إبطاء وتيرة سير الأعمال في بعض الأحيان.
Del examen anterior, y a menos que las Partes decidan otra cosa, se desprende que el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo y las instrucciones para la presentación de datos en virtud de la decisión IX/28 apoyan la conclusión de que una desviación del consumo o la producción que corresponda a SAO producidas en el año de la aparente desviación, y almacenadas para su destrucción dentro del país en un año futuro, o la exportación a los fines de destrucción en un año futuro, no es compatible con el Protocolo.
قد يبدو من واقع المناقشة الآنفة، وما لم تقرر الأطراف خلاف ذلك، أن الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول وتعليمات الإبلاغ المقدمة بموجب المقرر 9/28 تؤيد الاستنتاج بأن انحراف الاستهلاك أو الإنتاج الذي يمثل مواداً مستنفدة للأوزون منتجة في سنة الانحراف الظاهر ومخزنة من أجل إبادتها محلياً في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة في سنة لاحقة، لا تتسق مع البروتوكول.